光看片名《花漾奶奶秀英文》,你可能以为这只是一部讲述老年人学英文趣事的喜剧片,当时我也是抱著半信半疑的心情进了电影院,殊不知整部片大反转,讲述的其实是至为沉重的慰安妇议题,也庆幸自己没有错过这样一部好电影。曾在看完《大佛普拉斯》后写下“用喜剧包装的悲哀更痛”,此片更是再次印证了这句话,直到看完电影才懂得为何它的英文片名取为“I can speak”,不只是单单形容敢说英文的勇气,而是对于曾发生在自己身上的不幸和苦痛,不再回避地直视早已千疮百孔的内心,并且勇敢说出真相。
剧情描述一位被称为“鬼怪奶奶”的社区老太太罗玉芬(罗文姬 饰),因为总看不惯市民违规的坏习惯,无论大事小事都要向区政府申诉,这样的性格让她无论在社区居民或公务人员之间都非常不受欢迎。某天区政府转来一名新职员朴民载(李帝勋 饰),也立刻遇上了她成天举报的“挑战”,不过同事间对于这位正义魔人仍旧敷衍应对、敬而远之。因为想与住在美国、不会说韩文的弟弟联络,奶奶开始学习英文,但身为一位高龄学生,与年轻同学吸收能力快速相比自然不足,甚至还被补习班以“会耽误其他学生学习”为由辞退。因缘际会之下,她发现朴民载擅长英文,便拜托他作为自己的英文老师,朴民载起初虽头痛不已,但了解奶奶学英文的初衷后,选择助她一臂之力。
全片前半部轻松诙谐,这对年龄相差40多岁的搭档从不打不相识到后来种种可爱互动,实在让人看了心情大好。然而正当我以为剧情发展会一路这样下去时,突如其来的转折让我既惊诧又惊艳。因为玉芬奶奶毕生最好的朋友罹患重病,短时间内迅速恶化的病情,让她甚至连身旁的熟人都记不清。玉芬奶奶读了她清醒时写给自己的信,以及一名记者突然闯入传达美国将举办慰安妇听证会的消息,希望她能完成好友大半辈子都在努力奔波的心愿,这才让观众恍然大悟,电影前段所带到她“不想再提”的那些事,原来是她的身分──二战时期被抓到满州,被迫成为提供日军性服务的慰安妇。她与好友便是在那儿相识的,曾共同度过生不如死的岁月,相较好友勇敢站出、呼吁国际正视历史罪责,罗玉芬奶奶选择隐瞒,于是种种悲苦都往心里吞,不过否定自己的过去,就真的能够全然遗忘吗?好友重病是她转变的契机,她接下了成为韩国被害者证人的任务,前往美国众议院发表演说,此剧情为真人真事改编,罗玉芬奶奶的原型便是不断在美国进行抗争活动的李咏书(이용수)。
看完整部电影,深深感受到要说出这个故事需要多大的难度,甚至所有参与的演员可能都冒著未来被日本市场抵制的风险(的确在电影筹拍时期,便因找不到演员而停滞许久),只是若不一而再再而三地提醒世人这个真实存在的历史悲剧,太容易会随著当事人凋零而逐渐埋没。慰安妇问题一直都被炒作成政治性极高的敏感议题,牵涉到中国、日本、台湾与世界上许多受害者的集体伤疤,因为日本政府的不承认,让愈来愈多受害者在临终前仍得不到一句道歉,甚至有太多人选择像玉芬奶奶一样掩饰自身的过去,因为她不知道自己说出来后会发生什么事,是被异样眼光看待、遭家人唾弃或被社会贴上标签?明明她们是受害的一方,却得承受这些可怕的想像,假装这些日日夜夜的难熬从没发生过,或许这些情况看来难以理解,但却都是许多慰安妇真真实实的感受,电影中罗玉芬奶奶在听证会上掀起自己的衣服,体面衣料底下覆盖的,是当年才13岁的小女孩如何被日军暴力虐待而留下的伤疤,也是每个慰安妇心中最深最深那处,不愿再碰触的回忆。
慰安妇对日韩两国而言,都可能是个永远解不开的结,近年更因此频繁发生外交关系上的摩擦。2015年底,时任韩国总统朴槿惠与日本政府签订了日韩慰安妇协议,协议中日本将拨款10亿日圆赔偿金给予韩籍慰安妇,并设置基金会“和解与疗愈财团”(화해와 치유재단),不料这个保守派亦为亲日派的朴槿惠政府任内最满意的外交成就,却遭韩国民众一致不接受,认为政府竟接受日本以花钱取代道歉,日方坚持将这十亿日圆认定为“治愈金”并非“赔偿金”,显然推诿法律责任,韩国民众批评朴槿惠迳行与日订约,等同国家亲手“卖了”韩国慰安妇。当初朴槿惠此举曾被解读为走出其父朴正熙的亲日阴影,如今看来根本并非如此,对于日本卸责的睁一只眼闭一只眼,这位女总统在韩国人心中的罪行又重重加上一笔。一向作风强悍的韩国人民,不仅舆论对此协议的强烈反感,非政府机构甚至向民间募资,直接在釜山日本领事馆外立了尊慰安妇少女铜像,同时也是韩国境内的第37座慰安妇铜像,抗议意味极为浓厚。然而这个解决不了的问题影响至今,文在寅政府认为此协议有严重瑕疵,呼吁日本应正视真相并向受害者道歉,但日本政府的立场则认为此协议效力属官方层级,且相关费用也都付给受害者,无法接受韩国如同诈骗集团般的不守约定,甚至传出首相安倍晋三可能缺席2月初将在南韩举行的平昌冬奥开幕式。只能说这个历史纠纷不但没有因二国协议而出现转圜,反而让韩国慰安妇更难等到日本政府的道歉,朴槿惠过度渴望达成外交成绩,却犯下难以弥补的重大历史失误。
片中罗玉芬奶奶在听证会上动人的那幕戏道尽一切,当主席看见她怯场说不出话而问“Are you ready?”,即便眼前满是质疑自己的眼神,她仍抬起头、缓缓说出那句“Yes, I can speak.”(看到此处已泪崩),用带著浓厚口音的腔调全英文说出所有身为历史受害者的诉求与心声──“I am sorry, is that so hard?”然而如今看来,慰安妇议题很可能沦为政治操弄下的牺牲品,无论在韩国、中国或台湾都是如此──因为没有勇气说出、因为担心与日关系生变而避讳、或为了达成政绩而草率了事的政治人物,让这些布满伤疤的灵魂,最终含冤凋零,被世人逐渐淡忘(至今韩国慰安妇仅剩下30馀名,台湾更只剩2位)。
电影末端一幕日本代表对罗玉芬奶奶怒斥“你到底想要多少钱才愿意解决这件事?”仿佛看见导演在片中寄予呼应时事的谴责,也是让我佩服此类韩影创作者之处,不因娱乐而呼拢严肃议题,反而懂得如何吸引观众走入并了解这段历史,再加上演员的杰出表现(此片获韩国青龙奖最佳导演与最佳女主角两大奖,亦为罗文姬从影56年以来首度封后),使影视脱离只是娱乐的格局,化作足以撼动现实的力量。
然而让我更好奇的是,这部片会在日本上映吗?而日本观众又将怎样看待这部电影?
【彭绍宇】
转载声明:此文章内容及图片来源网络转载,不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本站联系,我们将在第一时间处理。